スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

番外編 外資秘書経験者 あるあるー 何故か染み付いてしまっていること

こんにちは。

仕事の進め方の話の途中ですが、私が20年も秘書をやるといろいろ染み付いちゃっている。。。とごあいさつで書いていた件の話をここでさせてくださいね。

(外資)秘書経験者「あるある」

その1 相手の出方によっては1歩どころかその先の先を読んで準備するので常に他人より2歩先を行っていないと気が済まないし不安になる。 食事をしててもタクシー手配とかお会計とかタイミングが気になってしまう。

その2 .友人と雑談してて、相手が旅行者や一時帰国者の場合にフライトの話になると、今どの航空会社が羽田に乗り入れているとか、アライアンスはどことかチェックインは何分まえとか気になってしまう。 挙句の果てに時間帯を聞いただけで飛行機の便名まで覚えていて空で言えたりする。で、相手に気持ち悪がられる。 

その3 .椅子に座らない状態で(立ったまま)ややこしい仕事の話が延々できる(すぐにダッシュして次の取りかかれる状態のまま指示を聞いてる時はヨーイドンの姿勢に近いかも)

その4 .自分ではなく他人の(上司の)スケジュールをもとに休暇の予定を立てる事が普通。
(つまり何か元になる予定表がないと意外とスタートできない)

その5 .ニュースを見たり読んだりしていても目や耳に検索機能があるかのごとく上司の行き先に関係のある地名のニュースだけキャッチする。海外のテロ、天候の変化、伝染病などにも敏感。

その6  マイペースという言葉の意味がどうしても理解できない。(本心では憧れているのに)

その7 プライベートで旅行に行ってもホテルの従業員、レストランなど対応が気になってしょうがない。ホテルは車寄せ、非常口、フロント、コンシェルジェの位置関係をまずは把握したい。 客室フロアが何階にあるのかもチェック。ホテルの部屋では電源、セーフティボックス、インターネット接続の状況を(たとえ使わなくても)チェックしてしまう。 ホテルチェーンによる違い、立地による客層の違いなども気になる。メインダイニングが何階にあって朝食を出すダイニングと兼用かどうかなど。。。

あ~ こんな人と食事したり旅行に行ったりしたらうざいですよね。。。 同業者な同士らともかく。
できるだけ表に出さないようにしてるけれど。。。お読みになっている皆さまはいくつ当てはまりましたか? (笑)


<メールマガジンのご案内>
外国人トップエグゼクティブに接してわかった、外資で仕事をするうえで大切なこと、成功の秘訣、効果的なストレス解消法、ここだけの話、などブログには書かないことも盛り込んだ6回シリーズのメールマガジンを発行しています。 

ご登録はこちらをクリックしてくださいね







ランキングに参加しています。よろしければクリックいただけると嬉しいです!
にほんブログ村 サラリーマン日記ブログ 外資系サラリーマンへ
にほんブログ村

にほんブログ村 OL日記ブログ 外資系OLへ
にほんブログ村

にほんブログ村 転職キャリアブログ 外資系転職・転職活動へ
にほんブログ村

トラックバック

コメント

コメントを残す

Secret


プロフィール

FC2mipo

Author:FC2mipo
こんにちは、MIHOKOと申します。 

1990年代半ばから約20年間、外資系企業などで外国人・日本人両方の役員秘書として、多国籍でエリートの方々と接するうちに、彼らが1日24時間あっても足りないようなスケジュールの激務をこなすのは強い信念があるからに違いない、と思うようになりました。 

そしてさらに、信念だけではない「なにか」を持っていることに気づきます。体力、気力、インテリジェンスのほかに大切な「なにか」。。。

そんなシークレットを地道に追求しつつ、何とか自分なりに言葉にしてみました。皆様の日々の生活がさらに充実するために何らかの形で参考にしていただけたらこんな幸せはありません。

詳しいプロフィールは以下の通りです。

フリーランスのパーソナル秘書、コラムニスト、ライターとして活動中。

★職歴・資格
大学卒業後、自動車メーカー研究所・米国メーカー勤務の後、英国へ語学留学。

その後北欧に駐在しフィンランド・スウェーデン間の定期航路客船に日本人アテンダントとして乗務。 
日本に帰国ご外資系・日系企業の役員秘書業務に2014年10月まで通算約20年携わる。

秘書として担当した上司は、日本人では一部上場企業の代表取締役、外国人(国籍:英・米・ベルギー・カナダ・オーストラリア・ブラジルなど)は海外本社のエグゼクティブVP以上の役職のトップマネジメント。
スケジューリング、駐在員家族の対応、ぺットの動物検疫から100名規模のオフサイト会議設営、プライベートジェットの手配まで幅広い経験を積む。

その他の業務としては一年間、商社の翻訳担当としてニュース記事のヨーロッパ諸国向け翻訳(日⇔英)を担当。

通訳(随時)としてはメディア関連・海外アーティストとのスカイプ会議の通訳などを手掛ける。

他には、英語インタビュー画像の日本語化(テープ起こし)、手紙の作成などを得意とする。

2016年3月から 著名媒体にエグゼクティブ層向けに執筆したコラム記事が掲載開始 

取得資格:
CBS(国際秘書) アソシエイト(準CBS)
ケンブリッジ英検 ファースト

その他の活動:
エストニア e-resident (電子居住者)
 2015年6月在日本 エストニア大使館にて取得

お問合せはこちらからお願いいたします。


































最新記事

ランキング

カウンター

現在の閲覧者数:

メールフォーム

名前:
メール:
件名:
本文:


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。